Ok, inoltre è anche scritto in katakana, quindi non c'è più alcun dubbio. Buona per il traduttore inglese, allorambt6 ha scritto:Ho fatto una piccola ricerca:
ナッツ: (n) nuts
il nome del leoncino si scrive in romanji: "Nattsu" che sarebbe la trasposizione inglese di "Nuts" (Mandorle, Noci). Il traduttore inglese ha voluto evidentemente anglicizzare il nome, scelta probabilmente la più corretta anche alla luce del fatto che in lingua Giapponese "Nattsu" non ha altri significati (perlomeno secondo i vocabolari sui quali ho controllato). Inoltre "Natsu" come quello di Fairy Tail è scritto diversamente (ナツ) e, come aveva detto Yama, in Giapponese significa "Estate".
ps: "Natsu" come è scritto il protagonista di Fairy Tail non significa esattamente "estate" perché, benché la pronuncia sia quella, il nome è scritto in katakana e quindi viene preso singolarmente, come se non avesse altro significato.