Kimi No Iru Machi - Discussione

Rivista: Weekly Shounen Magazine

Moderatori: Vice-Capo, Senior-Member, Capo, Leggende, Membri

Rispondi
Ospite

Io cmq rimango sempre del parere che una volta ritornati a Tokyo si rifarà viva Eba...ma il titolo del manga cosa significava? non mi ricordo :cry:
Baruc

Na roba tipo tornare insieme a casa in bicicletta!
Avatar utente
Freddo08
Ex-Member
Ex-Member
Messaggi: 863
Iscritto il: 05 ott 2008, 22:13
Località: Roma Caput Mundi

Arka ha scritto:Io cmq rimango sempre del parere che una volta ritornati a Tokyo si rifarà viva Eba...ma il titolo del manga cosa significava? non mi ricordo :cry:
mi sembra: la città dove vivi tu
Immagine
Immagine

Chi sa fare fa, chi non sa fare insegna!

I miracoli in questo mondo non esistono... ci sono solo i fatti inevitabili, gli incidenti e ciò che viene causato dagli altri.

Eliovinci scrive:
Signor Freddo, mi potrebbe dare una spiegazione per cui in tutti i manga sportivi il coach deve esser spessissimo una donna?
Freddo08 scrive:
Perché così gli sportivi danno di più spronati da quel ben di Dio chiamato fica
Avatar utente
mbt6
Leggenda
Leggenda
Messaggi: 831
Iscritto il: 16 gen 2008, 10:56

Esatto.
"Kimi" sta per "Tu", "Machi" per "Città" e "Iru" è un verbo traducibile con "esserci".
Letteralmente "La città in cui ci sei tu", traducibile più liberamente "La città dove vivi tu".
Ad ogni modo è lo stesso autore a proporci una traduzione in inglese di "Kimi no Iru Machi" con "A town where you live".

Spero di non aver commesso spropositi nel mio tentativo di traduzione dal giapponese.
Sono un Immagine e me la tiro da morire.

"Avrei voluto nascere panda per essere coccolato e viziato in uno zoo." (Hiramaru Kazuya - Bakuman)

"Oh, piccolo ipocrita. Non farti ingannare dai patetici valori pensati apposta per i buoni a nulla... Guardati attorno." (Joichiro Nishi - Gantz)

"Hai mai preso un calcio alla velocità della luce?" (Borsalino "Kizaru" - One Piece)

Sono state veramente poche le volte in cui mi sono sentito felice dopo essere venuto qui, ma... ora credo di aver capito... nel bene o nel male, tutto quello che è successo finora... è stato una parte importante della mia vita. (Sawada Tsunayoshi - Katekyo Hitman Reborn!)


Immagine
Immagine
Baruc

mbt6 ha scritto:
Spero di non aver commesso spropositi nel mio tentativo di traduzione dal giapponese.
Ah beh, cosa dovrei dire io dopo la mia traduzione? XD Mi sa che ho citato uno dei sottotitoli di presentazione! Ahahaha

Dite che il manga avrà la lunghezza di Suzuka? Ovvero circa 160 capitoli?
Ospite

Lo so e' un capitolo vecchio ma vorrei mostrare tutto il mio + profondo apprezzamento x il traduttore e il QC del capitolo 102 pagina 7

Il "BELANDI" , x chi non lo sapesse tipica espressione colloquiale genovese, e' un tocco di classe incredibile ;)

E ci aggiungiamo il " Belin che seno" del capitolo 104 pagina 17
metal69

umh... povera mishima, mi sa che le aspetteranno brutti momenti :lol: :lol: :lol: sono curioso di vedere se e come haruto riuscirà a tornare con eba!!
Ospite

Ma no Haruto non deve tornare con Eba... spero che Mishima sia la fidanzata finale e che possa così diventare la prima tipa a fregarsi l'uomo in un manga partendo con notevole ritardo XD
Ospite

Freddo08 ha scritto:
Arka ha scritto:Io cmq rimango sempre del parere che una volta ritornati a Tokyo si rifarà viva Eba...ma il titolo del manga cosa significava? non mi ricordo :cry:
mi sembra: la città dove vivi tu
Grazie! :D

cmq penso che un ritorno di Eba ci sarà poi li ci sarà la scelta... Eba o Mishima? questo è il dilemma :mrgreen:
Ospite

Davvero un bel capitolo anche se questo penso sarà l'inizio della catastrofe in stile Seo :twisted:

Non vedo l'ora di leggere il prossimo !!
Rispondi

Torna a “Kimi no Iru Machi”