grazie dei capitoli...molto bello questo manga...molto scorrevole...ade aspetto il 28 :Q_
grazie mille ^^
Kuroko no Basket - Discussione
Moderatori: Vice-Capo, Senior-Member, Capo, Leggende, Membri
- [Shadow]
- Hasta Legend
- Messaggi: 4144
- Iscritto il: 29 feb 2008, 11:55
- Manga preferito: Love Hina
- Località: Piana Lametina ù_ù
Qualcuno sa se è vero se Kuroro è a rischio droppaggio?
Perchè mi dispiacerebbe molto ç_ç
Perchè mi dispiacerebbe molto ç_ç




Esercitare liberamente il proprio ingegno, ecco la felicità.
Sei Lametino se...
-
- Ex-Member
- Messaggi: 648
- Iscritto il: 14 giu 2008, 20:58
Il rischio purtroppo c'è (un po' come per quasi tutti i manga nuovi), però nell'ultimo TOC non era tra gli ultimi 5 in classifica e il fatto che sia l'unico spokon rimasto sul Jump gioca a suo favore. Speriamo bene, anche a me dispiacerebbe molto se venisse droppato...[Shadow] ha scritto:Qualcuno sa se è vero se Kuroro è a rischio droppaggio?
Perchè mi dispiacerebbe molto ç_ç
- macros
- Leggenda
- Messaggi: 1801
- Iscritto il: 29 mar 2008, 15:03
- Località: Hell
Be', se m'insegni a tradurre dal giapponese sarei più che contento di soddisfarti, ma finché tradurrò dall'inglese mi toccherà aspettare la traduzione in inglese prima di potervi fare il capitolo. Mi pare di aver sempre tradotto a tempi di record (siamo anche stati primi al mondo a rilasciare la scan, in qualche occasione), c'è un motivo per cui siamo fermi, è che siamo impossibilitati.pice-vale ha scritto:Ma cm mai nn viene più tradotto?? In Giappone sn già al cap 3o..

I have a dream that one day the check will be needless...
I HAVE A DREAM TODAY!
I have a dream that one day every member will work good and with continuity...
I HAVE A DREAM TODAY!
I have a dream that one day this team will be the greatest team in the world...
I HAVE A DREAM TODAY!
I have a dream that one day b4cc will not be a pain in the ass...
I HAVE A DREAM, ITS NAME IS

E x questo noi ti ringraziamo o grande e potente macrosmacros ha scritto:Be', se m'insegni a tradurre dal giapponese sarei più che contento di soddisfarti, ma finché tradurrò dall'inglese mi toccherà aspettare la traduzione in inglese prima di potervi fare il capitolo. Mi pare di aver sempre tradotto a tempi di record (siamo anche stati primi al mondo a rilasciare la scan, in qualche occasione), c'è un motivo per cui siamo fermi, è che siamo impossibilitati.pice-vale ha scritto:Ma cm mai nn viene più tradotto?? In Giappone sn già al cap 3o..



Cmq una domanda: ci sono altri manga edit by hasta a rischio droppaggio oltre a Kurono

- macros
- Leggenda
- Messaggi: 1801
- Iscritto il: 29 mar 2008, 15:03
- Località: Hell
Guarda, Kuroko si è abbastanza ripreso, non è molto a rischio droppaggio per ora (mentre lo dico mi gratto peròDragon_slayer ha scritto:E x questo noi ti ringraziamo o grande e potente macrosmacros ha scritto:Be', se m'insegni a tradurre dal giapponese sarei più che contento di soddisfarti, ma finché tradurrò dall'inglese mi toccherà aspettare la traduzione in inglese prima di potervi fare il capitolo. Mi pare di aver sempre tradotto a tempi di record (siamo anche stati primi al mondo a rilasciare la scan, in qualche occasione), c'è un motivo per cui siamo fermi, è che siamo impossibilitati.pice-vale ha scritto:Ma cm mai nn viene più tradotto?? In Giappone sn già al cap 3o..
![]()
![]()
![]()
Cmq una domanda: ci sono altri manga edit by hasta a rischio droppaggio oltre a Kurono????

Medaka Box sembra essere più a rischio dei nostri manga, gli altri sembrano tutti abbastanza saldi.
I have a dream that one day the check will be needless...
I HAVE A DREAM TODAY!
I have a dream that one day every member will work good and with continuity...
I HAVE A DREAM TODAY!
I have a dream that one day this team will be the greatest team in the world...
I HAVE A DREAM TODAY!
I have a dream that one day b4cc will not be a pain in the ass...
I HAVE A DREAM, ITS NAME IS

Ok macros in effetti avevo anke io qlke dubbio sulla tenuta di Medaka ................. speriamo ke continuino entrambi.