Kekkaishi - Discussione
Moderatori: Vice-Capo, Senior-Member, Capo, Leggende, Membri
- darkraziel87
- Hasta Dipendente
- Messaggi: 123
- Iscritto il: 13 gen 2008, 11:43
-
- Bimbo-Minchia
- Messaggi: 4
- Iscritto il: 28 lug 2008, 08:32
Vi prego cambiate il traduttore di Kekkaishi oppure isegnategli l' italiano ! Ci sono un sacco di errori grammaticali e di sintassi, ripetizioni sbagli nei tempi dei verbi ecc., in alcuni casi si potrebbe capire male quello che i personaggi cercano di dire! Capisco che in questo manga il linguaggio usato da alcuni dei personaggi è informale, alla buona, o quasi di strada e che il giapponese è una lingua difficile e bisogna ringraziare che ci sia gente che si prende lo sbattimento di fare le traduzioni, ma un lavoro deve essere fatto bene ! Non si pretende la perfezione, ma almeno la decenza! Alktrimenti un manga cosi' bello e interessante rischia di essere goduto di meno a causa di queste imperfezioni, che ripeto, non sono catastrofiche ma ci sono.
Ma invece di dire caxxate perkè prima nn leggi il regolamento e poi ti presenti.
Leggilo in inglese se nn ti va bene ................ ma tu guarda che tipo
Leggilo in inglese se nn ti va bene ................ ma tu guarda che tipo

- onizuka
- Ex-Member
- Messaggi: 166
- Iscritto il: 14 dic 2008, 00:59
@ michaelsalone:
1°leggiti il regolamento e presentati;
2°porta un esempio di un'errore di traduzione;
3°se non ti piacciono le traduzioni del nostro team, puoi fartele da solo o leggerle in inglese, oppure visto che siamo così scarsi puoi fare il test e insegnarci come si traduce.
1°leggiti il regolamento e presentati;
2°porta un esempio di un'errore di traduzione;
3°se non ti piacciono le traduzioni del nostro team, puoi fartele da solo o leggerle in inglese, oppure visto che siamo così scarsi puoi fare il test e insegnarci come si traduce.

Nella vita due parole ti apriranno molte porte: Tirare e Spingere


Grazie a Callaghan per le immagini