Consiglia un Manga/Anime

Notizie e discussioni generali

Moderatori: Vice-Capo, Senior-Member, Capo, Leggende, Membri

Rispondi
Baruc

d-ash seinen romance?? e ditelo prima no??

dove lo trovo?? yamaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa asd asd asd asd asd
Ospite

Baruc ha scritto:d-ash seinen romance?? e ditelo prima no??

dove lo trovo?? yamaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa asd asd asd asd asd
qui e qui
per chi ama il romance non è da perdere *_____*
ZioTesKio

seinen romance??
Occhio a non incappare in qualche "capolavoro" di U-jin se cerchi con quella chiave... anche se nel suo caso credo credo compaia anche la voce ecchi++... let's say hentai... asd
Ospite

ZioTesKio ha scritto:
seinen romance??
Occhio a non incappare in qualche "capolavoro" di U-jin se cerchi con quella chiave... anche se nel suo caso credo credo compaia anche la voce ecchi++... let's say hentai... asd
avevo già adocchiato un paio dei suoi titoli,li provo o non li provo?
Baruc

Akikako ha scritto:
Baruc ha scritto:d-ash seinen romance?? e ditelo prima no??

dove lo trovo?? yamaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa asd asd asd asd asd
qui e qui
per chi ama il romance non è da perdere *_____*
in inglese! uffa... cioè.. lo so leggere tranquillamente e ne capisco il 90% però un pò per certe cose perde :(

Grazie mille comunque aki! sicuramente gli do un'occhiata! meglio in eng che nulla ;)
ZioTesKio

avevo già adocchiato un paio dei suoi titoli,li provo o non li provo?
Ho dato una scorsa a Sakura Mail e penso che almeno un po' leggibile sia, a Gakuen Densentsu (mi pare sia quello il titolo, sarebbe Gakuen Heaven, ma c'è uno yaoi con lo stesso nome) ho proprio rinunciato (neppure una spulciata) dopo aver letto i commenti su mangafox :P
lo so leggere tranquillamente e ne capisco il 90% però un pò per certe cose perde
Se lo sai leggere tranquillamente più che perdere guadagna, credo che l'inglese sia un po' più "potente" quanto ad espressività.
robroy

l'inglese nel romance in particolatre puo in alcuni casi lasciare dei dubbi con la parola amore, in alcune occasioni non si riesce a capire di che tipo di amore si sta parlando.. ad esempio naruto spoiler
Spoiler:
quando hinata si dichiara e' uscito un putiferio su chi diceva che intendeva ti voglio bene e chi ti amo
pero' sono effettivamente molto pochi i casi fraintendibili, piu che altro il problema e' che dopo svariate decine manga letti in inglese ti viene voglia di leggere qualcosa anche in italiano (lo dico per esperienza)
ZioTesKio

l'inglese nel romance in particolatre puo in alcuni casi lasciare dei dubbi con la parola amore, in alcune occasioni non si riesce a capire di che tipo di amore si sta parlando..
mmm sì, è vero, molte volte devi ricavare dal contesto e "like" e "love" hanno significati che possono esser diversi pur usando le stesse parole... ma onestamente non ho mai trovato molte difficoltà, anche nelle sfumature, spoiler FMP:
Spoiler:
Kaname che dice a Sousuke "mi piaci molto" o, meglio, "ti voglio molto bene" e lui che risponde "ti amo" :P
piu che altro il problema e' che dopo svariate decine manga letti in inglese ti viene voglia di leggere qualcosa anche in italiano
A me sta capitando l'esatto contrario... anche per i romance... mi stanno sulle palle tutti quegli "vuoi essere la mia ragazza?", "vuoi stare insieme a me?" ecc ecc che si tramutano in "vuoi uscire insieme a me?", solo parere personale ovviamente ^^
Ospite

sulla parola amore,non è colpa degli inglesi/americani,perché in jappo per esprime il concetto di amore,si usa la stessa parola che si usa per esprimere un piacere se non sbaglio...
ZioTesKio

perché in jappo per esprime il concetto di amore,si usa la stessa parola che si usa per esprimere un piacere se non sbaglio...
"Godo"? asd asd asd
Rispondi

Torna a “Anime e Manga”