gli americani storpiano innanzi tutto l'inglese stessof@bry$h@rk92% ha scritto: cmq in america storpiano tutto
imparate qualcosa di più sul Jappo (si fa quel che si può)
Moderatori: Vice-Capo, Senior-Member, Capo, Leggende
-
Kyle
- Devil Nix
- Bimbo-Minchia

- Messaggi: 6
- Iscritto il: 08 apr 2009, 12:15
- Località: Bari
Se potete rispondermi vorrei sapere se c'è differenza tra Shin e Kami = Dio
Scusatemi se sbaglio non so una mazza ma questo è un dubbio che mi affligge spesso mi dicono che shin vuol dire morte [ io spevo shi volesse dire morte ] infatti non si spiegherebbe la parola shinigami di cui shin = dio e igami = morte come per esempio ik = diario e igami = morte.. oppure la religione shintoista
Perdonate se nel mio ragionamento ho accostato sinonimi che non centrano molto pura fantasia e curuosità la mia...
Inoltre vorrei sapere se esiste differenza tra il vocabolo shin e kami...
Grazie per la risposta.
Scusatemi se sbaglio non so una mazza ma questo è un dubbio che mi affligge spesso mi dicono che shin vuol dire morte [ io spevo shi volesse dire morte ] infatti non si spiegherebbe la parola shinigami di cui shin = dio e igami = morte come per esempio ik = diario e igami = morte.. oppure la religione shintoista
Perdonate se nel mio ragionamento ho accostato sinonimi che non centrano molto pura fantasia e curuosità la mia...
Inoltre vorrei sapere se esiste differenza tra il vocabolo shin e kami...
Grazie per la risposta.

-
Yamato
Shin=dio, ma anche anima. è inteso in senso puramente mistico.
Kami=dio come "essere", come "persona". identifica l'essere che noi chiamiamo "Dio" (o tutti gli dei in generale)
ps: shinigami= shinu=morte; gami=dio
Kami=dio come "essere", come "persona". identifica l'essere che noi chiamiamo "Dio" (o tutti gli dei in generale)
ps: shinigami= shinu=morte; gami=dio
-
Ospite
ok... beeenee
.... con un pelo di cultura mia e leggendo questi post qualcosa ho imparato
... solo una cosa: i casi esistono o no in Jap? e i verbi come si declinano?
yama mi sa che ti tocca una spiegazione lunga se ti degni di rispondermi
grazie
-
Yamato
I casi cosa sarebbero, scusa?trollo91 ha scritto:ok... beeenee.... con un pelo di cultura mia e leggendo questi post qualcosa ho imparato
... solo una cosa: i casi esistono o no in Jap? e i verbi come si declinano?
yama mi sa che ti tocca una spiegazione lunga se ti degni di rispondermi
![]()
![]()
grazie
Comunque i verbi non si declinano: rimangono sempre gli stessi, e al massimo cambia il tempo (presente, passato, futuro...).
-
Ospite
ah... figo ( i casi sono quelli latini e greci, anche se tutt'ora ci sono in lingue come il russo, visto che non sai che sono probabilmente non esistono in Jap)
-
Yamato
Ah, ecco, sono ben quelli delle declinazioni!! Pensavo parlassi della grammatica italiana, e non capivo! Comunque no, non ci sono in giapponese!trollo91 ha scritto:ah... figo ( i casi sono quelli latini e greci, anche se tutt'ora ci sono in lingue come il russo, visto che non sai che sono probabilmente non esistono in Jap)
-
Ospite
lol da frequentatore del classico formulavo la domanda in maniera tecnicamente corretta ma inconcepibile per i non aderenti alla setta 

