Gantz - Discussione

Rivista: Young Jump

Moderatori: Vice-Capo, Senior-Member, Capo, Leggende, Membri

Rispondi
Ospite

Yamato ha scritto:
toyaky ha scritto:e se trovassimo un japponese ??? se esce in inglese già è abbastanza x me me lo leggo in inglese
Beh, se vi organizzate all'esterno del team, potete fare come volete xD Il senso del mio discorso è che è troppo impegnativo tradurre una Novel, quindi difficilmente sarà presa in considerazione come progetto Hasta Team.
yamato ma il problema è tradurre o lavorare sulla scan ???
Yamato

toyaky ha scritto:yamato ma il problema è tradurre o lavorare sulla scan ???
La Light Novel è un romanzo, quindi è ovviamente tradurre, dal momento che più che una scan ci sarà la trasposizione del testo. Solo che per tradurre un romanzo ci vuole tempo e conoscenze più specifiche che per un semplice manga.
Ospite

se è questo il problema..dopo l' esame che ho il 14 ve lo posso tradurre io ;) (ovviamente dall' inglese all italiano)
Ospite

se veramente lo traduci sei Dio!!!
Ospite

beh se è dall inglese all italiano...nn ci vorrà molto...quasi quasi mi faccio insegnare a fare le scan ovviamente poi lavorero' x il team hasta asd
Ospite

Na com'é bello questo fumetto !!!
Ospite

ma xk' ci sono sempre nuovi utenti...gantz ti rapisce proprio :P
Avatar utente
franky000
Hasta Sensei
Hasta Sensei
Messaggi: 998
Iscritto il: 06 mag 2009, 16:24
Località: Aversa(CE)

si ma tutti sti nuovi utenti nn si presentano ke palle :ommio:
Ospite

sono troppo impazienti di scaricare...e nn leggono il regolamento
Ospite

Si potrebbe sempre ucciderli e farli iniziare a giocare a Gantz....
mmmhh, si, nuove sanguisughe e bimbiminkia utilizzati come cavie per la mia sfera nera!

muahahahahah asd
Rispondi

Torna a “Gantz”